Jak przedstawić się i opowiadać o sobie po niemiecku

Poniżej znajdziecie bardzo przydatne słownictwo oraz zwroty, dotyczące tematu przedstawiania się i opowiadania o sobie. Nauczycie się jak się przedstawić i opowiadać o sobie po niemiecku, zarówno w formalnych jak i w nieformalnych okolicznościach. W Niemczech, zazwyczaj przy pierwszym spotkaniu mówimy do siebie na „pan/pani”. Dopiero kiedy zostanie to oficjalnie powiedziane, aby mówić do siebie na „ty”, używamy nieformalnych zwrotów. Często jednak do osób w podobnym wieku co my sami, w zależności oczywiście od sytuacji (np. na kursie jezyka niemieckiego do innego ucznia) możemy od razu mówić do siebie „na ty”.

Przedstawianie się – sich vorstellen

Każdy kurs języka niemieckiego najczęściej zaczyna sie od nauki podstawowych wyrażeń. Umiejętność przedstawienia sie oraz powiedzenia o sobie kilku rzeczy jest przecież bardzo ważne w każdym języku. W końcu możliwość spotykania i poznawania nowych ludzi mamy prawie codziennie. A więc, na dole znajdziecie kilka podstawowych pytań i odpowiedzi, których używamy, kiedy poznajemy nowe osoby. Najpierw w oficjalnych sytuacjach, a następnie w nieformalnych okolicznościach 🙂 Nie zapomnij jednak, że zanim rozpoczniesz rozmowę, zawsze powinnineś zacząć od przywitania się. Więc jeśli jeszcze nie znasz zwrotów dotyczączch powitań, przeczytaj najpierw post o przywitaniach i pożegnaniach w języku niemieckim.

Formalne okoliczności

Wie heißen Sie? – Jak się pan/pani nazywa?

Wie ist Ihr Name/Nachname? – jakie jest pana/pani nazwisko?

Wie ist Ihr Vorname? – jakie jest pana/pani imię

Mein Name ist Anna Schmidt – nazywam się Anna Schmidt

Mein Vorname ist Verena – mam na imię Verena

Nieformalne okoliczności

Wie heißt du? – jak się nazywasz?

Wie ist dein Name/Nachname? – jakie jest twoje nazwisko

Wie ist dein Vorname? – jakie jest twoje imię?

Ich bin Klaudia – jestem Klaudia

Ich heiße Klaudia – nazywam się Klaudia

Wollen wir uns duzen? – może przejdziemy na ty?

Podobnie jak w innych językach, przy zawieraniu nowych znajomości, używa sie zwrotów wyrażających radość, z tego, że poznało się kogos nowego

Schön, dich/Sie kennen zu lernen – miło Cię/pana/panią poznać

Ich freue mich auch, dich/Sie kennen zu lernen – Ja również cieszę się , że Cie/pana/panią poznałam

Freut mich! – Miło mi!

Freut mich auch! – Mi również jest miło

Opowiadanie o sobie – über sich erzählen

Pytania i odpowiedzi o wiek

W języku niemieckim, kiedy pytamy o wiek, używamy czasownika „sein – być”. Czyli pytając kogoś o wiek dosłownie pytamy „jak stary jesteś?” i odpowiadamy również „jestem 30 lat stary”. Jeśli ktoś pyta się Ciebie o wiek, a ty nie wiesz jak to powiedzieć, to zapraszam Cie do przecztania postu o liczbach w języku niemieckim (oczywiście znajdziesz tam wszystko wraz z wymową) 😉

Wie alt sind Sie? – ile ma pan/pani lat?

Wie alt bist du? – ile masz lat?

Ich bin 42 Jahre alt – mam 42 lata

Zobacz również jak powiedzieć kim jesteś z zawodu.

Pytania i odpowiedzi o pochodzenie i miejsce zamieszkania

Woher kommen Sie? – skąd pan/pani/państwo pochodzą?

Woher kommst du? – skąd pochodzisz?

Ich komme aus Polen und du? – pochodzę z Polski, a ty?

Ich komme aus Deutschland – pochodzę z Niemiec

Ich bin Polin/Pole – jestem polką/polakiem

Wo wohnen Sie? – gdzie pan/pani/państwo mieszka/mieszkają?

Wo wohnst du? – gdzie mieszkasz?

Ich wohne in Polen, in Warsaw, und Sie? – mieszkam w Polsce, w Warszawie, a pan/pani/państwo?

Ich wohne auch in Polen, aber in Breslau – ja też mieszkam w Polsce, ale we Wrocławiu

Zobacz jak powiedzieć, że mieszkasz w mieście lub na wsi i poznaj niemieckie słownictwo dotyczące domu i mieszkania.

Pytania i odpowiedzi o znajomość języków obcych

Sprechen Sie deutsch? – mówi pan/pani po niemiecku?

Sprichst du polnisch? – mówisz po polsku?

Ja, aber nur ein bisschen – tak, ale tylko trochę

Ja, ich spreche deutsch – tak, mówię po niemiecku

Ich spreche nur ein bisschen deutsch – mówię tylko trochę po niemiecku

Nein, aber ich verstehe (sehr) viel – nie, ale rozumiem (bardzo) dużo

Nein, ich spreche leider kein deutsch – nie, nie mówię niestety po niemiecku

Welche Sprachen sprechen Sie – jakimi językami pan/pani mówi?

Welche Sprachen sprichst du? – jakimi językami mówisz?

Ich spreche polnisch, deutsch, englich und ein bisschen spanisch – mówie po polsku, niemiecku, angielsku i trochę po hiszpańsku

Jeśli mówisz również w innych językach i chcesz o tym opowiedzeć, w lekcji o krajach i narodowościach znajdziesz potrzebne słownictwo.

Jak to przeliterować? – Wie kann man es buchstabieren?

Buchstabieren Sie bitte Ihren Nachname – proszę przeliterować swoję nazwisko

Können Sie Ihren Name buchstabieren bitte? – może przeliterowac Pan/Pani swoje nazwisko?

Natürlich – Oczywiście

Klar – Oczywiście

Żeby łatwiej było literować, każda litera w języku niemieckim została przypisana do imienia lub rzeczownika. Ponieważ już o tym pisałam, odsyłam Was do postu o niemieckim alfabecie. Znajdziecie tam wszystkie litery wraz z wymową.

„Co słychać? – Wie geht’s?” Czyli pytania i odpowiedzi o samopoczucie

W Niemczech na przywitanie się, oprócz zwykłego „Hallo” czy „Guten Morgen”, często pyta się również „jak leci?” albo „co słychać?”. Żyjąc lub przebywając w Niemczech z pewnością spotkacie się z tymi pytaniami i dlatego warto je znać oraz potrafić na nie odpowiedzieć. Nawet jeśli nie interesuje nas, co u kogoś słychać, wymaga tego grzeczność, by o to zapytać. Dlatego na dole znajdziecię najczęściej zadawane pytania, odnoszące się do samopoczucia naszego rozmówcy.

Wie geht´s? – Jak leci?/ Co słychać?

Wie geht es Ihnen? – Co u Pana/Pani słychać?

Wie geht es dir? – Co u Ciebie słychać? / Jak leci?

Wie geht es euch? – Co u Was słychać?

Alles gut bei Ihnen? – Wszysto u Pana/Pani w porządku?

Alles gut bei dir? – Wszystko w porządku u Ciebie?

Alles gut bei euch? – Wszystko u Was w porządku?

Alles gut? / Ist alles gut? – Wszystko dobrze?

Można odpowiedzieć jednym słowem, na przykład „super” lub troszkę bardziej skomplikowanie, pełnym zdaniem. Ważne jest jednak, aby zapytać się również tej osoby, co nas pytała, czy u niej też wszystko w porządku.

Super – super

Prima, danke und selbst? – Świetnie, dziękuję, a u Ciebie?

Danke, toll – Dziękuję, świetnie

Sehr gut, und dir? – Bardzo dobrze, a u Ciebie?

Gut, danke – Dobrze, dziękuję

Mir geht es ziemlich gut – U mnie całkiem dobrze

Ganz gut und Ihnen – Całkiem dobrze, a Panu/Pani

Alles gut bei mir und bei dir? – U mnie wszystko dobrze a u Ciebie?

Alles ok bei mir, danke – Wszystko w porząku u mnie, dzięki

Nicht schlecht und selbst? – Nieźle, a u ciebie?

Geht so und bei dir? – Jakoś leci, a u Ciebie?

Nicht so gut – Nie za dobrze

Schlecht – Źle

Podsumowując…

A więc, znając te wszystkie podstawowe zwroty, możemy przeprowadzić teraz prostą rozmowę w języku niemieckim. Poniżej znajduję się przykładowy dialog osób, które dopiero się poznały. W tej rozmowie zostało zawarte większość słów oraz wyrażeń, których się poprzednio uczyliśmy, ale także kilka nowych słów, których będziemy się uczyć z czasem. Z pewnością ten prosty dialog nie sprawi Wam większego problemu, a jeśli nawet, to nie przejmujcie się, w końcu dopiero się uczymy. 🙂 Jeśli chcesz zrozumieć, jak powstały powyższe i poniższe zdania, naucz się również teraz jak budować zdaniaw języku niemieckim.

Przykładowy dialog, czyli czego się nauczyliśmy

Hallo, ich bin Ewa. Wie heißt du? (Cześć, jestem Ewa. Jak się nazywasz?)

Hey, ich heiße Denis. Schön dich kennenzulernen Eva. Wie geht es dir? (Cześć, nazywam się Denis. Miło Cię poznać Eva. Jak leci?)

Mir geht es sehr gut, und dir? (U mnie wszystko w porządku, a u Ciebie?)

Das freut mich. Mir geht es ebenfalls gut, danke. Woher kommst du? ( To dobrze/ To mnie cieszy. U mnie również wszystko dobrze, dziękuje. Skąd pochodzisz?)

Ich komme aus Polen, aber ich wohne in Deutschland. Und du? (Pochodze z Polski, ale mieszkam w niemczech. A ty?)

Ich komme aus Deutschland. (Ja pochodze z Niemiec)

Und wo wohnst du? (A gdzie mieszkasz?)

– Ich wohne in Berlin. Du sprichst sehr gut deutsch, welche Sprachen sprichst du noch? (Mieszkam w Berlinie. Mówisz bardzo dobrze po niemiecku, w jakich jeszcze mówisz językach?)

Danke, ich spreche natürlich polnisch und ich spreche auch ein bisschen englisch. Und du? Sprichst du vielleicht polnisch? (Dziekuje, mówię oczywiście po polsku oraz też trochę po angielsku. A ty? Mówisz może po polsku?)

– Ich spreche leider kein polnisch, aber ich spreche sehr gut englisch und spanisch. (Nie mówię niestety po polsku, ale mówię bardzo dobrze po angliesku i hiszpańsku)

Das ist wirklich beeindruckend. Und wie alt bist du, wenn ich fragen darf? (Jestem pod wrażeniem. Ile masz lat, jeśli mogę spytać?)

– Danke. Ich bin 28 Jahr alt. Ich muss leider schon gehen, aber wir sehen uns nächste Woche. Tschüss (Dzięki. Mam 28 lat. Muszę niestety już iść, ale widzimy się w przyszłym tygodniu. Cześć)

Ja, bis nächste Woche. Ciao. (Tak, do przyszłego tygodnia. Cześć)


Mam nadzieję, że potrafisz teraz opowiedzieć coś o sobie, jeśli nie to poćwicz jeszcze troszkę powyższę słówka.

Chętnie odpowiem na wszystkie pytania w komentarzach. Jeśli podobał Ci się post, to daj również mi znać w komentarzu, bedzie mi bardzo miło 🙂

2 komentarze do “Jak przedstawić się i opowiadać o sobie po niemiecku”

  1. Zupełnie przypadkowo trafiłam na tę stronę i z wielką przyjemnością przypominam sobie troszkę zapomniany język niemiecki. Jestem osobą bardzo zaawansowaną wiekowo ( 80! ), ale jeszcze czynną zawodowo – zajmuję się dydaktyką akademicką i muzyką, prowadzę chór kameralny, ten sam od 38 lat. Dawni uczniowie i studenci sami mają dziś wnuki. Zależy mi, aby nadal być sprawną umysłowo.
    Bardzo dziękuję za przejrzyste tłumaczenie zawiłości językowych, okazuje się, że niemiecki nie jest taki trudny, będę często zaglądała na tę stronę.
    Pozdrawiam
    Barbara

    Odpowiedz
    • Dziękuję za bardzo miły komentarz. Cieszę się, że mogę pomóc i pokazać, że nauka niemieckiego wcale nie musi być trudna. Jest pani dowodem na to, że jak się chce, to można wszystko i oby tak dalej.
      Pozdrawiam serdecznie 🙂

      Odpowiedz

Dodaj komentarz