Rodzajniki w języku niemieckim sprawiają dużą trudność uczącym się tego języka. Kiedy i które używać? Po co ich w ogóle używać? Czy są ważne i co oznaczają? Każdy, kto uczył lub uczy się tego języka w którymś momencie zadaje sobie te pytania lub je dopiero sobie zada. I pewnie, rodzajniki to ciężki temat ale da się go nauczyć i zrozumieć. Poniżej postaram się pomóc Tobie zrozumieć ten temat i odpowiedzieć na te pytania. Dasz radę 😉
Rodzajniki niemieckie – co trzeba o nich wiedzieć? Jakiego rodzajnika użyć?
W języku niemieckim występują trzy rodzaje rzeczowników (męski, żeński i nijaki), czyli tak samo jak w języku polski. Niestety jednak rodzajniki w niemieckim rzadko pokrywają sie z tymi w języku polskim. Na przyklad łyżka w języku polskim jest rodzaju żeńskiego (ta łyżka), a w niemieckim jest rodzaju męskiego (der Löffel). W języku polskim od razu rozpoznamy rodzaj rzeczownika (ten talerz, ta sukienka, to dziecko), w niemieckim nie jest to aż tak proste. Dlatego najlepiej uczyć się rzeczowników od razu z rodzajnikami.Tak jest łatwiej. Aby rozróżnić rzeczowniki w niemieckim używamy rodzajników: męski – „der”, żeński – „die” oraz nijaki – „das”. Dodatkowym problemem jest również podział rodzajników na określone (der, die, das) i nieokreślone (ein, eine, ein).
Rodzaj męski | Rodzaj żeński | Rodzaj nijaki | Liczba mnoga | |
---|---|---|---|---|
Rodzajnik określony | der | die | das | die |
Rodzajnik nieokreślonz | ein | eine | ein | – |
Rodzajniki nieokreślone w niemieckim
Rodzajniki nieokreślone (ein, eine, ein) przetłumaczone na język polski będą oznaczały mniej wiecej tyle co: jakiś, jakaś, jakieś. W liczbie mnogiej nie używamy rodzajników nieokreślonych.
Liczba pojedyńcza | Liczba mnoga | |
---|---|---|
Rodzaj męski | ein | – |
Rodzaj żeński | eine | – |
Rodzaj nijaki | ein | – |
Przykładowe zdania:
Das ist ein Haus – to jest (jakiś) dom
Das ist eine Gabel – to jest (jakaś) widelec
Das ist ein Kind – to jest (jakieś) dziecko
Das sind Spielzeuge – to są (jakieś) zabawki
Kiedy używamy rodzajników nieokreślonych?
Jak widzisz powyżej rodzajników nieokreślonych używamy, kiedy mówimy o czymś co nie jest bliżej określone, jest jednym z wielu lub kiedy o czymś mówimy po raz pierwszy. Na przykład:
Ich habe ein Kleid. Das Kleid ist rot – Mam sukienke. Ta sukienka jest czerwona
Czyli najpierw mówie, że mam jakąś sukienke, mam coś, co jest bliżej nieokreślone, nie wiesz o jaką sukienke konkretnie chodzi. Wtedy używamy nieokreślonego rodzajnika (ein, eine, ein). Dopiero póżniej mówie, że ta sukienka, co ja ją mam, jest czerwona. Czyli odnoszę się do tej konkretnej sukienki, o której mówiłam wcześniej i wtedy dopiero używam rodzajnika określonego.
Rodzajnika nieokreślonego używamy również po wyrażeniu es gibt, co oznacza: jest, są lub znajdują się. Na przykład:
Im Haus gibt es ein Zimmer, ein Bad und eine Küche – w domu znajdują się pokój, łaźenka i kuchnia
Gibt es hier in der Nähe ein Kino? – jest tu w pobliżu kino?
Rodzajniki określone w niemieckim
Rodzajniki określone (der, die, das, die) bedą w języku polskim mniej więcej oznaczały to sam co: ten, ta, to, te. Rodzajniki określone posiadają również rodzajnik w liczbie mnogiej i jest to zawsze rodzajnik „die”.
Liczba pojedyńcza | Liczba mnoga | |
---|---|---|
Rodzaj męski | der | die |
Rodzaj żeński | die | die |
Rodzaj nijaki | das | die |
Przykładowe zdania:
Der Hund ist mein – ten pies jest mój
Die Stadt ist schön – to miasto jest ładne
Das Haus ist groß – ten dom jest duży
Die Bücher gehören mir – te książki należą do mnie
Kiedy używamy rodzajnika określonego?
Rodzajnika określonego używamy, kiedy mówimy o czymś konkretnym, lub o czymś, co już raz wspomnieliśmy w poprzednim zdaniu. Na przykład:
Ich habe ein Buch. Das Buch ist sehr dick – mam książke. Ta książka jest bardzo gruba
W pierwszym zdaniu jest rodzajnik nieokreślony, ponieważ jest mowa o jakiejś książce, o żadnej konkretnie. A dopiero w drugim zdaniu mamy rodzajnik określony, ponieważ mówimy „ta” książka jest czerwona. „Ta” konkretnie książka.
Przed rzeczownikami uznanymi za jedynymi na świecie, jak ziemia, słońce czy niebo.
Der Himmel ist blau – niebo jest
Die Luft ist frisch – powietrze jest świeże
Przed nazwami gór, rzek i mórz
Wir fahren in die Alpen – jedziemy w alpy
Przed niektórymi nazwami państw, a dokładniej przed tymi krajami które mają rodzajnik „die”.
Ich wohne in der Türkei – mieszkam w turcji
Co oznaczają rodzajniki i po co ich używać
Rodzajniki pomagają nam określić, czy rzeczownik jest rodzaju męskiego, żeńskiego czy nijakiego. Dzięki rodzajnikom możęmy również odmieniać rzeczowniki przez przypadki, co jest bardzo ważne by budować poprawnie zdania. O odmianie rzeczowników przez przypadki bedzie osobny post. Chciałam tylko wytłumaczyć, dlaczego rodzajniki są takie ważne w języku niemieckim. Wyobraź sobie, żę układamy zdania bez odmiany rzeczowników przez przypadki. Brzmiały by one mniej więcej tak:
Ich kaufe Kleid, Pullover und Bluse – Kupuje sukienka, sweter i bluzka
Ich habe Bruder und Schwester – Mam brat i siostra
Prawda, że brzmi to komicznie 🙂 Dlatego właśnie rodzajniki są ważne w języku niemieckim. Odmiana rzeczownika przez przypadki jest ważna i możliwa tylko jeśli znamy rodzajniki. Poprawne zdania to:
Ich kaufe ein Kleid, einen Pullover und eine Bluse – Kupuje sukienke, sweter i bluzkę
Ich habe einen Bruder und eine Schwester – mam brata i siostre
Jęśli brakuję Ci słów by ułożyć takie proste zdanie to zobacz posty w kategori: słownictwo, jak na przykład posty o rodzinie lub kolorach
Podsumowanie
- Rodzajniki w języku niemieckim rzadko pokrywają sie z tymi w języku polskim.
- Najlepiej uczyć się rzeczowników od razu z rodzajnikami.
- W języku niemieckim są rodzajniki określone (der, die, das) oraz nieokreślone (ein, eine, ein).
- W liczbie mnogiej występuje tylko rodzajnik określony
- Rodzajnik nieokreśłony używamy gdy mówimy o czymś po raz pierwszy.
- Rodzajnik określony używamy gdy mówimy o czymś konkretnym, o czym co już raz wspomnieliśmy.
- Rodzajniki są ważne i warto się ich uczyć by budować poprawnie zdania
Mam nadzieję, że choć trochę ułatwiłam Ci zrozumienie tego tematu i odpowiedziałam na twoje pytania. Jeśli coś jest wciąż niejasne, to śmiało pytaj a postaram się wytłumaczyć jeszcze raz lub rozwieje twoje wątpliwości. Daj znać koniecznie w komentarzu jak podobał Ci się ten wpis 🙂
Super dziękuję 🙂
Bardzo pięknie opisane jest .Bardzo dziękuję chodzę 6 miesięcy do szkoły ale wciąż nie mogę zacząć rozmawiać wyrażać własne myśli czasem mi się udaje ale często zapominam słów. Z poważaniem pozdrawiam Katarzyna
Dziękuje:-) Proszę się nie poddawać, im więcej będzie pani używała języka, tym będzie to przychodziło łatwiej. Pozdrawiam 🙂